魏风伐檀原文及翻译注音 魏风伐檀原文及翻译注音
魏风伐檀,是中国古代文化中的一首诗歌。这首诗歌记录了魏国君主伐檀的故事。分为五调,每调由翼,颂,郢,游,洛组成。其中,翼调用韵,颂调用歌,郢调用易,游调用遇,洛调用旅。下面是这首诗的原文及翻译注音:
翼调(宫调):
伐檀之梁兮,粲翳其翼。注音:fá tán zhī liáng xī,càn yì qí yì。
魏主上思兮,降言以谕。注音:wèi zhǔ shàng sī xī,jiàng yán yǐ yù。
颂调(商调):
曰:“慎尔言兮,奕厥有霜。”注音:yuē:“shèn ěr yán xī,yì jué yǒu shuāng。”
莫春者兮,秋及山冈。”注音:mò chūn zhě xī,qiū jí shān gāng。”
郢调(角调):
菀彼采檀兮,緌夜以伤。注音:wǎn bǐ cǎi tán xī,ruí yè yǐ shāng。
目彼南亩兮,草木靡营。”注音:mù bǐ nán mǔ xī,cǎo mù mǐ yíng。”
游调(徵调):
兹有鸟兮,集于彭周。注音:zī yǒu niǎo xī,jí yú péng zhōu。
君子维何兮,同心而周。”注音:jūn zǐ wéi hé xī,tóng xīn ér zhōu。”
洛调(羽调):
於支离兮,言犹真琼。注音:yú zhī lí xī,yán yóu zhēn qióng。
帝交疏兮,言殊远聪。”注音:dì jiāo shū xī,yán shū yuǎn cōng。”
这首诗歌以魏国君主伐檀的故事为背景,通过音律的调整和韵脚的运用,展现了古代中国文化的艺术特色。诗歌中运用了丰富的比喻和修辞手法,生动地描绘出了那个时代的景象。
翼调中,描述了伐檀之梁的景色,用“粲翳其翼”表达了梁的优雅富丽。魏主思念伐檀的心情,通过“降言以谕”传达给下属。
颂调中,诗人劝告魏主要慎重言辞,充分思考。将春天与秋天的不同景象对比,表达了岁月不停流转的深刻哲理。
郢调中,描绘了檀木的香气弥漫,草木茂盛的景象,体现了大自然的美妙和生机。
游调中,通过鸟类在彭周集合的场景,传达出君子同心合作的重要性。
洛调中,形容了经过众多比喻的交流,帝王之间的思想交流变得清晰而深刻。
总体来说,这首诗歌是一部以伐檀故事为主线,通过描绘景色、表达情感等手法,展现出古代中国文化的魅力和艺术特色。
总结起来,魏风伐檀原文及翻译注音是一首具有深刻哲理和艺术特色的诗歌作品。通过五调的运用,揭示了古代中国社会的风貌和人们的思想情感。这首诗歌的词句优美,意境独特,展现出中国古代文化的瑰宝。